Intérpretes de esloveno
¿Va a recibir la visita de unos clientes de Eslovenia a su empresa para negociar la compra de sus productos y necesita un intérprete de esloveno para que les acompañe durante la visita? Si desea contratar los servicios de un intérprete de enlace de esloveno, envíenos un email o llámenos y facilítenos toda la información que disponga de la interpretación de enlace esloveno-español: fecha, lugar, duración, tema, etc. Buscaremos al intérprete esloveno-castellano disponible más cercano al lugar de la interpretación y con la formación específica de su sector.
LinguaVox es una agencia de interpretación y traducción especializada en interpretación de esloveno desde finales de 2000. Ofrecemos interpretaciones en 50 idiomas y traducciones en más de 150. Prestamos servicios de traducción e interpretación en toda España y en las principales ciudades del mundo. Consulte sin compromiso.
Solicite presupuesto de interpretación sin compromiso.
Intérprete de conferencia de esloveno
¿Su asociación profesional va a organizar un congreso internacional en el Palau Firal i de Congressos de Tarragona, el Palacio de Exposiciones y Congresos de Santander, el Teatro Auditorio Buero Vallejo, el Palacio de Congresos de Alicante u otro Auditorio, Centro de Convenciones o Palacio de Congresos y Exposiciones de España y necesita contratar varios intérpretes de conferencia de esloveno? Nuestra empresa presta el servicio de interpretación de conferencia de esloveno desde hace casi dos décadas.
Asimismo, también podemos ayudarle si necesita un intérprete simultáneo de esloveno en exteriores o en una sala sin cabinas insonorizadas preparadas para la interpretación de conferencia en cabina. En este caso, la interpretación simultánea de esloveno se realizaría con maleta infoport, un sistema de interpretación portátil inalámbrico que consta de un micrófono conectado a la maleta por el que el intérprete transmite la traducción. Los oyentes escuchan al intérprete por unos auriculares conectados a un transmisor. Esta opción es más económica y se recomienda para eventos con pocos asistentes. Si desea contratar un sistema de interpretación esloveno-castellano con maleta infoport en una sala de reuniones, detállenos las características de la sala para informarle de la óptima distribución del orador, el intérprete y los oyentes.
Intérprete consecutivo de esloveno
La interpretación consecutiva de esloveno normalmente no requiere equipo técnico. En este tipo de interpretación, el intérprete consecutivo de esloveno traduce el discurso del orador en las pausas. Si se trata de interpretación consecutiva corta o fragmentada, el ponente hace numerosas pausas en las que el intérprete traduce el discurso sin necesidad de tomar notas, como en entrevistas, declaraciones de testigos en un tribunal, etc. En el caso de la interpretación completa, el orador habla durante varios minutos y el intérprete de esloveno toma notas y traduce durante las pausas.
Intérprete de enlace esloveno-español o intérprete acompañante
En esta interpretación bilateral español-esloveno en la que el intérprete de enlace o intérprete acompañante acompaña a una persona o a un grupo. Los interlocutores hacen una pausa tras varias frases y el intérprete traduce al esloveno o al español. No se precisa equipo técnico. Se recurre a este tipo de interpretación esloveno-español en reuniones de negocios, visitas de clientes extranjeros a fábricas u oficinas, visitas turísticas, entrevistas, etc.
¿Un distribuidor de Eslovenia va a visitar su empresa en el Parque Científico y Tecnológico de Cantabria, el Parque Científico y Tecnolócigo UC3M, Universidad Carlos III de Madrid, el Parque Tecnológico de Valencia o el Parque Científico de la Universidad de Salamanca y necesita contratar un intérprete bilateral castellano-esloveno?
Solicite presupuesto de interpretación sin compromiso.
Interpretación jurídica, jurada y judicial esloveno-español
La interpretación jurídica de esloveno hace referencia al contenido o tema sobre el que se traduce, mientras que la interpretación judicial de esloveno se refiere a la interpretación realizada en tribunales de justicia, juicios o para administraciones públicas. Normalmente, los intérpretes judiciales de esloveno son intérpretes jurados de esloveno nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España y su interpretación tiene validez legal. La interpretación judicial de esloveno es normalmente consecutiva.
¿Va a estudiar un posgrado en la la Universidad de Girona, la Universidad Cardenal Herrera - CEU, la Universidad Politécnica de Madrid u otra universidad española y busca un intérprete jurado de esloveno para traducir su expediente académico al español con validez oficial? ¿Necesita traducir al esloveno un permiso de salida, un convenio laboral, el pliego de una licitación internacional, una sentencia judicial, un acuerdo previo de valoración u otro documento y busca un intérprete oficial de esloveno?
Pida presupuesto sin compromiso.